本篇文章给大家谈谈nba海外叫法,以及nba球星美国外号对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。 今天给各位分享nba海外叫法的知识,其中也会对nba球星美国外号进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
1、nba是什么意思
Association(美国男篮职业联赛、美国篮球职业联赛,简称NBA),直译为美国篮球大联盟,简称美职篮。
NBA指的是美国职业篮球联赛。根据国际公认的规则,NBA指的是美国职业篮球联赛。NBA是由30支球队组成的联盟,是美国四大职业体育联盟之一,成立于1946年。
NBA:National Basketball Association 是美国男子职业篮球联赛的简称。NBA成于1946年6月6日,现在由北美(美国和加拿大)共三十支球队组成的男子职业篮球联盟,NBA美国四大职业体育联盟之一。
NBA是美国职业篮球联赛,全称“National Basketball Association”,也叫作美职篮,是由北美30支职业篮球球队组成的男子职业篮球联盟。NBA为美国四大职业体育联盟之一,也是世界篮球水平最高的职业比赛。
2、NBA在台湾叫什么?
森林狼,香港译为木狼,台湾译为灰狼。英文原词Timberwolves应译为(大灰)狼,因此森林狼和木狼似乎均为望文生义、台湾译法最佳。步行者,香港和台湾均译为溜马。似乎以港台译法为佳。
NBA。美国职业篮球联赛(National Basketball Association),简称NBA,于1946年6月6日在纽约成立,是由北美三十支队伍组成的男子职业篮球联盟,汇集了世界上最顶级的球员,是美国四大职业体育联盟之一。KBL。
纽约(New York Knicks) 力搏、尼克斯 Knick是一个字典上查不到的字,香港报纸将其译成“力搏”。这当然是一个无意义的译法,也是错译。球员不止一个人,因而队名都以复数形式出现。Knick多了一个 S。
在台湾地区,掘金叫金块,开拓者叫拓荒者,国王叫帝皇,凯尔特人叫塞尔特人,猛龙叫速龙,老鹰叫鹰,奇才叫巫师,雄鹿叫公鹿。而我们熟悉的湖人也是个不准确的翻译 laker是湖里鱼、船以及船上水手的意思。
3、台湾人对nba队名的叫法
尼克斯,香港译为纽约人,台湾译为尼克。香港为意译,大陆、台湾为音译。森林狼,香港译为木狼,台湾译为灰狼。英文原词Timberwolves应译为(大灰)狼,因此森林狼和木狼似乎均为望文生义、台湾译法最佳。
所以按照这种说法,应该是印第安纳领航者队,既不是溜马,也不是步行者。
纽约(New York Knicks) 力搏、尼克斯 Knick是一个字典上查不到的字,香港报纸将其译成“力搏”。这当然是一个无意义的译法,也是错译。球员不止一个人,因而队名都以复数形式出现。Knick多了一个 S。
未烙印的牲畜( maverick的名词复数 );标新立异的人,不合常规的人,maverick本来就没有小牛的意思。
4、台湾对NBA球队名称翻译成什么样子?要全的
森林狼,香港译为木狼,台湾译为灰狼。英文原词Timberwolves应译为(大灰)狼,因此森林狼和木狼似乎均为望文生义、台湾译法最佳。步行者,香港和台湾均译为溜马。似乎以港台译法为佳。
其实两边的翻译都有不太准确的地方,就以步行者或溜马队为例,按照印第安纳官方的说法,这个词来源于原本建立与球馆对面的赛马场,以及后来著名的印第赛车,这里的pacer实际上是领航车的意思。
关于nba海外叫法和nba球星美国外号的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。 nba海外叫法的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于nba球星美国外号、nba海外叫法的信息别忘了在本站进行查找喔。